يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ

Popular Translations

Muhammad Asad

When that Day comes, not a soul will speak. unless it be by His leave; and of those [that are gathered together], some will be wretched and some, happy

Arthur John Arberry

the day it comes, no soul shall speak save by His leave; some of them shall be wretched and some happy

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed

Arabic

یَوۡمَ یَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِیࣱّ وَسَعِیدࣱ ۝١٠٥

Transliteration (2021)

yawma yati lā takallamu nafsun illā bi-idh'nihi famin'hum shaqiyyun wasaʿīdu